如果母語定位成媽媽說的語言,那麼我的母語是台語(閩南話、福佬話)。

 

小宥現在會唱的台語歌比我三十歲還多,完整的歌會唱「伊是我們的寶貝」、「天黑黑」、「白鷺鷥」、「點仔膠」、「丟丟銅」,有些歌比較難,零零碎碎的會唱一些像「一的炒米蔥」之類的。在台灣學校雖然是以唱遊為主,但是還是學會了一些基本的問候語。

 

我非常懊悔當初沒有堅持只跟小宥講台語,她的中文發展太快,老王跟我每天對她的語言發展又驚又喜,後來我試著要教台語,她已經很能清楚地分辨我在講的不是她一般用的語言,所以不太能接受。還好有朋友介紹那間台灣學校,讓她可以有一個全台語的環境,當她在那裡時就必須要講台語,而且是在一個溫暖快樂的環境裡,相信她很快就會開口講台語了。

 

台灣學校裡比較特別的族群是台裔美國人,甚至還有小朋友是混血兒,但是她們的家長還是堅持他們要來學台灣話,在家裡也只講台灣話。其實學校裡也有教中文,但是幼兒唱遊只有台語課,我想家長們應該都跟我一樣,希望對小朋友來說自己小時候講的語言對他們而言也是一種最自然最親切的語言。

 

有時候我也會有點掙扎,畢竟我自己台語也不是講得非常好,所以為了要教小宥講台語,我也在魔鬼訓練自己的台語,台語雖然是我的母語,但是小宥最常聽我講的卻一直是中文,那台語到底算不算是小宥的母語?不過,雖然我台語字彙可能沒有中文好,但是講台語時我總是覺得比較親切,就像我英文比法文好得多,但是講法文總讓我覺得比較親切。

 

也許語言本身與情感的連結比較重要吧,也許我就是只能做到讓小宥對台語有感情吧。對我來說口說台語雖然不成問題,但是要講出像「馬鈴薯狗」那種典雅的台語還是不太容易,還是要繼續魔鬼訓練。

 

話說回來,小宥好像也覺得講台語特別高興,每次講「靠么靠么」都會笑個不停哩。

 

至於「靠么」...真的不是我教的。今年回台灣時,阿公開車時不小心對前面的計程車司機講一句「靠么」,也許是那句話張力太夠,小宥從此便愛上了講「靠么」...

emars 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()